First, I very much enjoyed reading Burnard and Gailey. What was most compelling about these articles, for me, was how they made me think about what it would mean to make one’s interpretive process explicit and sharable. I think I’ve always assumed that, at heart, there is something radically personal, even idiosyncratic, about the experience of encountering a text. So it was refreshing (and strangely satisfying) to read about “decoding” and “re-encoding” a text in explicit and unambiguous terms, and recording human interpretation in a mechanically sharable way (here I’m paraphrasing Burnard). In reading Gailey, I was struck by how the challenges of creating a digitally searchable edition was able to help rethink the assumptions we bring into our interpretive practices, which reminded me of how theories of text are connected to the actual practices and protocols of interpretation, and vice versa (plus, I loved her rumination on the word “search”!)