Diciottesima lezione-rappresentazione finale

Prove in teatro, verifica dell’organizzazione e messa a punto dei sottotitoli. L’ultima parte del corso sarà dedicata alle prove in teatro, alla messa a punto dell’organizzazione della rappresentazione finale e alla revisione e finalizzazione del lavoro di traduzione. Intorno alla ventitreesima lezione, gli studenti procederanno alle prove senza copione: gli studenti non impegnati nella recitazione svolgeranno il ruolo di suggeritori. La settimana precedente la rappresentazione, la cosiddetta tech week in cui, per la prima volta, studenti e insegnanti si sposteranno nello spazio teatrale in cui avrà luogo la performance finale, sarà dedicata alla messa a punto dello spazio scenico dal punto di vista dell’uso delle luci, della musica, del blocking, della scenografia, dei costumi e di tutti gli aspetti tecnici legati all’allestimento. Lo studente incaricato delle proiezioni dei sottotitoli verificherà la loro leggibilità e la sincronizzazione tra l’azione sul palcoscenico e la successione delle diapositive (si veda, a questo proposito, la sezione “La traduzione e i sottotitoli”).

 

Dopo la rappresentazione finale, gli studenti scriveranno un breve saggio nella loro lingua madre, chiamato “L’ultimo sforzo”, a cui affideranno le proprie riflessioni e osservazioni sul corso appena conclusosi. Questa composizione finale dovrà essere inviata all’insegnante prima dell’assegnazione del voto finale in quanto costituisce parte della valutazione della partecipazione (si vedano le linee guida per la composizione de “L’ultimo sforzo” e il modello proposti nella sezione “Materiali” e alcuni esempi realizzati dagli studenti per l’Enrico IV (esempio 1 e 2) nella sezione “Dalla teoria alla pratica”).

Comments are closed